gapking.pages.dev






Språkbruk exempel

Dialekter före och nu från uppdelningen av dialekter till anpassningen av dialekter-svenska dialekter har en lång historia. ISOF började spela in olika svenska dialekter under århundradet. Äldre människor intervjuades ofta på landsbygden som talade den gamla fashionabla lokala dialekten. Bilden visar en grammofoninspelning på Rudon i Yamtland, augusti, Svenska, sedan föreställningen, som det svenska språket har genomgått stora förändringar som har tagit bort det från det nordiska forntida språket som det en gång utvecklades från.

De äldsta runinskriptionerna i Norden visar att språket var ganska homogent under urnordiska tider, men relativt tidigt är det möjligt att skilja mellan det Östskandinaviska språket och det västnordiska språket. Från talet betraktar du Ransvenska som ett separat språk. Med tiden ledde fragmenteringen av dialekten till att svenska, som danska och norska, delades in i dialekter.

Denna process kallas splittring av dialekter. I vissa fall har språkförändringen lett till olika resultat i olika delar av landet. I andra fall har en nyhet brutits på vissa ställen och på andra ställen har mycket gamla funktioner bevarats under hela tiden. Således är uppdelningen av dialekten resultatet av det faktum att processerna inte är desamma överallt. Bland mitten av seklet förväntas den gamla gamla svenska.

De tidiga manuskripten är landskapslagar, och redan här kan du märka vissa skillnader i dialekt. Under den äldre svenska tiden genomfördes flera radikala förändringar och ordböjningar i ljudsystemet. Förändringarna kan ha olika resultat i olika delar av Sverige och på vissa ställen har inga förändringar skett. Även idag finns det människor som använder dessa uttal. I vissa delar av Dalarna kan du träffa människor med uttalet av vika med kartor och korta k.

Viku är ursprungligen en gammal svensk böjform av vikutting.

Vi har både gamla lokala dialekter (till exempel i Vörå och Houtskär) och lite nyare stadsspråk på mindre och större orter (till exempel i Lovisa och Helsingfors).

Sedan dess har detta språk fortsatt att utvecklas i samma riktning på vissa ställen, i olika riktningar på andra ställen, och på vissa ställen har de följt några av de äldre egenskaperna. Kanske var skillnaderna mellan de olika svenska dialekterna störst under tal och något i tal.


  • språkbruk exempel

  • Under utjämningen av dialekten ledde den överväldigande sociala utvecklingen av förra seklet till betydande språkliga förändringar. Dialekter har utvecklats från tydligt lokala språkvarianter med många specifika egenskaper, och har blivit mer lika varandra i större regioner och mindre distinkta. Denna förändringsprocess, ofta kallad dialektjustering, har fått fart i Sverige sedan efter avgångsperioden.

    Inriktningen av dialektens olika grader och hastigheter påverkar alla delar av dialekten, det vill säga uttalssystemet, ordförrådet och böjningen. Men olika delar ändras i varierande grad och hastigheter. Till exempel ändras melodin i dialekter, både melodi och batchmelodi, mycket långsamt, medan ord och uttryck å andra sidan kan växla snabbt. Ord för fenomen som har försvunnit från kulturen försvinner också från språkbruket, medan ord för nya fenomen kommer.

    Ökad rörlighet påverkar den dramatiska ökade rörligheten i samhället, som förmodligen hade störst inverkan på dialekternas anpassning. Naturligtvis reste människor långt tillbaka i tiden och flyttade från sin hemstad och träffade människor som talade annorlunda än sig själva, men trafiken är mycket större nu än tidigare och över längre avstånd.

    I det moderna samhället kommer de flesta människor i daglig kontakt med människor som har en annan språklig erfarenhet än sig själva. De utlovade lokala dialekterna fungerar inte längre som ett tillfredsställande kommunikationsmedel. Separera och rätta krafter, som vanligtvis talas om som delande krafter i motsats till rätta krafter, som individuellt bidrar till utvecklingen och utvecklingen av både språk och dialekter i Sverige.

    Tekniken förändrar språket.

    Männens språkbruk kännetecknas av det motsatta: de talar långsamt, gör många tvekljud, talar mer komplicerat och skriftspråkligt.

    Utvecklingen av teknik med datorer och mobiltelefoner innebär att vi idag skriver mycket mer än för några decennier sedan, både på fritiden och på jobbet. Språket blir mer och mer informellt, eftersom det syftar till att utvecklas till ett alltmer informellt språk, både i tal och skrift. Direkt personligt tal har blivit vanligare.

    Istället för att köra på vintervägar, köra lite långsammare, skriver du oftare idag, om du kör bil på vintervägar bör du tänka på att köra lite långsammare. Vi adresserar varandra med dig och namn, inte med dig, titeln eller efternamnet, vilket var vanligt tidigare. Denna utveckling beror på att samhället har blivit mer jämlikt. Tydligast är det ett informellt språk i snabba medier som chatt, SMS och Twitter, där du ofta skriver snabbt och talar, och med korta, ofullständiga meningar och många förkortningar.

    Några sådana språkfunktioner bryter också igenom i media, inte minst i tv, reklam och bloggar. Regeringens texter har blivit enklare och mer begripliga.Detta är delvis en del av den allmänna språkutvecklingen, delvis resultatet av medvetet språkarbete i många myndigheter, så det kallar ett tydligt jobb. Engelska blir mer och mer dominerande att vi har fått ett ökat inflytande av det engelska språket.

    Många svenskar är också bra på engelska och ser det som ett andraspråk. Samtidigt minskar kunskapen om språk som tyska och franska. Vi lånar fler och fler engelska ord och uttryck: e-post, datum, svep, taggar. Men de flesta av de nya orden och viktiga och frekventa orden i samhället är fortfarande svenska, och många låneord blir svurna stavning och böjning: E-post, datum, sväng, taggar.

    De flesta påverkar Svenska situationer där du nästan helt vänder dig till att använda engelska. Till exempel i den svenska forskningsvärlden är de flesta avhandlingar och vetenskapliga artiklar skrivna på engelska idag. Engelska är också gruppspråket för många stora företag, och engelska finns ofta i reklam och media. Därför kommer Engelska och svenska i allt högre grad att användas parallellt i det svenska samhället.

    Svenska används dock fortfarande på de flesta områden, och i allmänhet är svenska mycket starkt jämfört med andra språk i världen. Andra språk påverkar också betydligt fler språk i Sverige än för ett par decennier sedan, idag kring modersmålet, och därmed också mer svenska på andraspråket. Idag har arabiska handlat om finska som det näst största språket i Sverige, och både arabiska och minoritetsspråk som finska, romerska och sig själva har blivit mer framträdande i samhället.

    San Swede påverkas dock mycket lite av dessa språk. Men det finns en sociocore med de språkliga särdragen hos vissa invandrarspråk. Sådana egenskaper används ibland av ungdomar utan invandrarerfarenhet.